Интеграция русского христианского именослова в карельское бытование
DOI:
https://doi.org/10.17076/sn3Ключевые слова:
Карелия, карельский язык, антропонимия, христианские имена, языковые контакты, фонетическая и морфемная адаптацияАннотация
В статье прослеживается процесс формирования карельского христианского антропонимикона в его связи с каноническими и народными формами русского православного именника. Показано, что после принятия православия в 1227 г. карельский дохристианский именник постепенно сменяется православным. При этом в карельском бытовании закрепляются русские мирские формы от адаптированных календарных личных имен, модификаты которых распространены на смежной русской территории. Образование последних происходило преимущественно путем усечения основ: Грига (Григорий), Пента (Пентелей), которые оформлялись нередко суффиксами (Гриша, Грихно, Гриня). Переходя в карельское бытование, они, с одной стороны, сохраняли некоторые русские диалектные особенности, с другой, подвергались существенной карельской фонетической обработке. В статье обозначены основные позиции фонетической адаптации русского именослова. В ходе интеграции происходила также морфемная адаптация. Выявлен набор прибалтийско-финских суффиксов, которые, присоединяясь к антропонимической основе, выполняют социальную и уменьшительно-ласкательную функцию.
Источником материала служит картотека многолетних полевых сборов антропонимии. Привлечены также данные по карельским фамилиям и топонимам, в которых законсервировались многие уже вышедшие из активного бытования варианты имен. Использовались и данные писцовых и переписных книг XVI–XVII вв.
Загрузки
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Лицензия

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-ShareAlike» («Атрибуция — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.